% % Contributor: Guri (buxi@ix.netcom.com) % Transliterator: Ravi Kant Rai (rrai@plains.nodak.edu) % Editor: Anurag Shankar (anurag@chandra.astro.indiana.edu) % % ta.ng aa chuke hai.n kashmakash-e-zindagii se ham Thukaraa nA de.n jahaa.n ko kahii.n bedilI se ham ta.ng aa chuke lo aaj hamane to.D diyaa, rishtaa-e-ummId - 2 lo ab kabhI gilaa nA kare.nge kisii se ham Thukaraa nA de.n jahaa.n ko kahii.n bedilI se ham ta.ng aa chuke gar zindagii me.n mil gaye phir ittafaaq se - 2 puuchhe.nge apanaa haal terI bebasI se ham Thukaraa nA de.n jahaa.n ko kahii.n bedilI se ham ta.ng aa chuke o aasamaan vAle kabhI to nigaah kar - 2 ab tak ye zulm sahate rahe khaamoshI se ham Thukaraa nA de.n jahaa.n ko kahii.n bedilI se ham ta.ng aa chuke ta.ng aa chuke hai.n kashmakash-e-zindagii se ham ta.ng aa chuke ## the last verse was simplified again from the original: ## allaah re fareb-e-mashIyat ke aaj tak duniyaa ke zulm sahate rahe khaamoshii se ham ## [##mashIyat##=the will of god] another good one from the same ghazal is: ## maayuusii-e-maal-e-mohabbat nA puuchhiye apano.n se pesh aaye hai.n begaanagii se ham ## [##maal##=termination, also, consequence] ## %
This site is maintained by
Navin Kabra. Please send comments and suggestions to
The ITRANS Song Book is maintained by
Anurag Shankar
and a
team
of volunteers.
Please send new songs, corrections etc to
.