[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Phu. nam Phu. nu*~
Dear Mr Tran,
Sorry that I'm not sure if Tam Tong Tu Duc in Tu Thu Ngu Kinh is .
In my opion every human being is equal to each other . Nobody has to
depend on another one , physical as spiritual. Tam Tong says: Ta.i gia
to'ng phu . ->> I accept it ( but not for 100%)
Xua^'t gia ' to'ng phu -->> Why do women have to depend on their men if
they can go to work , if they have the same education ? Is it not a
pressure mentioned in this phrase ?
Phu tu*? to`ng tu*? ( I have it this time correct ;-)) ->> it means that
sons( daughters are not counted as childreen in the family) has more to
say than their mothers ? I can't imagine that my son eg. says to me
: Mom , you don't have a right to say something in my house . You have to
do what I want you to .Eo o*i cha('c tui pha?i xin la`m co^ng qua? cho
kie^p na`y qua' qua'
Ich habe vielleicht nicht richtig ausgedrueck was ich eigentlich schreiben
wollte. Aber das kann doch jeder von uns erkennen , woran die Frauen
unterdruckt werden. Ich meine , diese alte Idee existieren noch leider in
manchen Gedanken unserer Maenner .
It scheint so , dass Du nicht zufrieden bist mit meiner Meinung . Sorry
that I don'nt have the same opinion as you do
On Thu, 13 Mar 1997, Tran Minh Tien wrote:
> >
> > What about the thinking :
> > Tam To`ng tu*' ddu*'c ho*? Mr Tran ???
>
> Oh, could you explain me what "tam to`ng" mean, Miss My ?
> Why do you think that "tam to`ng" is "tro.ng nam kinh nu+~" ?
> Are you sure that you understand "to`ng" correctly ?
> Btw, could you eilighten me who had proposed "tam to`ng"?
> Are you sure, "tam to`ng" have been mentioned in "Tu+' thu+,
> Ngu~ Kinh" ?
>
> Thank you in advance,
>
> Tran Minh Tien
>
>
> >
> > Ta.i gia to`ng phu.
> > Xua^'t gia' to`ng phu
> > Phu tu*? to`ng tuu*?
> >
> > Ta.i sao la.i pha?i to`ng nhie^`u qua' dzi. ??? DDo' co' pha?i la`
> > pressure ma` phu. nu*~ VN pha.i chi.u in the past ?
> >
>