[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Fund & Tri' thu+'c VN
Hi,
>
> Vi` va^.y chu+?i Ta^`n Co^'i cu~ng kho^ng ddu+o+.c vie^.c gi`.
Cu. Nguye^~n Du khi qua Ta`u cu~ng la`m 2 ba`i tho+ lie^`n "chu+?i"
Ta^`n Co^'i\. DDa^'y la` ca'i gu+o+ng dde^? ra(n cho ddo+`i sau\.
> O^ng Vu~ Ta`i Lu+.c di.ch ca^u tie^'ng Ta^y ma` kie^'n thu+'c Francais
> cu`n gi? cu?a to^i ca?m tha^'y chu+a hie^?u no^?i xin ca'c cao nha^n ddie^?m
> chi?:
I don't know Francais, but I have looked in a Francais-Allemand dictionnare
and I find that Vu Tai Luc's translation is OK.
>
> Choses == Nhu+~ng co^ng vie^.c
> occupe == Quan Ta^m
> gout == Thi. ha?o ( Chu+~ na`y to^i kho^ng hie^?u tie^'ng Vie^.t thi`
> ddu'ng ho+n. Sao la.i pha?i bi.a ra mo^.t tu+` mo+'i dde^? chi? ca'i
> va^~n bie^'t xu+a nay).
Thi. ha?o == taste (kha? na(ng nha^.n thu+'c va` thu+o+?ng thu+'c ca'i gi`
dde.p, ha`i ho`a ...)
I think, Vu Tai Luc has translated via Chinese.
Cheers,
Tran Minh Tien