[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Fund & Tri' thu+'c VN




Hi,

> 
>   Vi` va^.y chu+?i Ta^`n Co^'i cu~ng kho^ng ddu+o+.c vie^.c gi`.

Cu. Nguye^~n Du khi qua Ta`u cu~ng la`m 2 ba`i tho+ lie^`n "chu+?i"
Ta^`n Co^'i\. DDa^'y la` ca'i gu+o+ng dde^? ra(n cho ddo+`i sau\.


> O^ng Vu~ Ta`i Lu+.c di.ch ca^u tie^'ng Ta^y ma` kie^'n thu+'c Francais 
> cu`n gi? cu?a to^i ca?m tha^'y chu+a hie^?u no^?i xin ca'c cao nha^n ddie^?m 
> chi?:

I don't know Francais, but I have looked in a Francais-Allemand dictionnare
and I find that Vu Tai Luc's translation is OK.

> 
>    Choses == Nhu+~ng co^ng vie^.c
>    occupe == Quan Ta^m
>    gout == Thi. ha?o ( Chu+~ na`y to^i kho^ng hie^?u tie^'ng Vie^.t thi` 
> ddu'ng ho+n. Sao la.i pha?i bi.a ra mo^.t tu+` mo+'i dde^? chi? ca'i 
> va^~n bie^'t xu+a nay).

Thi. ha?o == taste (kha? na(ng nha^.n thu+'c va` thu+o+?ng thu+'c ca'i gi`
dde.p, ha`i ho`a ...) 

I think, Vu Tai Luc has translated via Chinese. 

Cheers,

Tran Minh Tien